Aucune traduction exact pour "وحدة نقدية"

Traduire espagnol arabe وحدة نقدية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Puede resultar muy difícil fijar un tope monetario que tenga en cuenta estas consideraciones para todos los tipos de contratación pública.
    وقد لا يكون من الممكن وضع حد نقدي يراعي تلك الاعتبارات لجميع أنواع الإشتراء.
  • El cálculo del valor económico total supone una forma de comparar los diversos beneficios y costos asociados con los ecosistemas intentando medirlos y expresarlos en un denominador común, habitualmente una unidad monetaria73.
    ويتيح حساب مجمل القيمة الاقتصادية سبيلا لمقارنة مختلف المنافع والتكاليف المرتبطة بالنظم الإيكولوجية، وذلك بالسعي لقياسها والتعبير عنها بقاسم مشترك، وهو في العادة وحدة نقدية(73).
  • En el Azerbaiyán, la prostitución está prohibida; según el artículo 308 del Código de Contravenciones, el ejercicio de la prostitución está sancionado con una multa de 35 a 40 unidas financieras convencionales.
    والبغاء محظور في أذربيجان، والمادة 308 من قانون المخالفات تنص على معاقبة ممارسة البغاء بغرامة تتراوح بين 35 و 40 وحدة نقدية تقليدية.
  • La función de tesorería ha mejorado, y se han incorporado al nuevo sistema de información algunos módulos de gestión de fondos.
    فقد تحسنت وظيفة الخزانة وأضيفت إلى نظام المعلومات الجديد بعض وحدات الإدارة النقدية.
  • De conformidad con el artículo 164 del Código Penal, la rescisión injustificada de un contrato de trabajo por embarazo o para atender a los hijos menores de tres años está sancionada con una multa de 500 a 1.000 unidades financieras convencionales.
    والمادة 164 من قانون العقوبات تنص على مجازاة الإلغاء غير المشروع لعقد عمل ما بسبب الحمل أو بسبب توفير الرعاية اللازمة لرضيع دون الثالثة من العمر بغرامة تتراوح بين 500 و 000 1 وحدة نقدية تقليدية.
  • Los actos perversos cometidos, sin recurso a la violencia, contra una persona que manifiestamente tiene menos de 14 años están castigados con una multa de 500 a 1.000 unidades financieras convencionales, o a dos años de restricción de la libertad, o a dos años de prisión como máximo.
    - ويعاقب بغرامة تتراوح بين 500 و 000 1 وحدة نقدية تقليدية، أو بتقييد الحرية لمدة سنتين، أو بالسجن سنتين على الأكثر، إزاء الأفعال الفاسدة المرتكبة دون لجوء إلى العنف ضد شخص دون الرابعة عشرة من عمره بصورة واضحة.
  • De acuerdo con el artículo 141 del Código Penal, el aborto provocado por un médico fuera de un centro médico está penado con una multa de 200 unidades financieras convencionales o con un máximo de seis meses de reeducación.
    ووفقا للمادة 41 من قانون العقوبات، يلاحظ أن الإجهاض المستحث على يد طبيب خارج مؤسسة طبية يُعاقب بغرامة تبلغ 200 وحدة نقدية تقليدية، أو بستة شهور على الأكثر من إعادة التأهيل.
  • La parte de la cuenta mancomunadas correspondiente a cada fondo se presenta por separado en los estados de los fondos participantes y su composición y el valor de mercado de sus inversiones se indican en notas a pie de página en los estados financieros correspondientes;
    وتقيد على حدة حصة النقدية المشتركة في كل من بيانات الصندوق المشارك، ويفصح عن تكوينها والقيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي البيانات المالية؛
  • De conformidad con el artículo 242 del Código Penal, la fabricación ilícita, a los fines de su difusión, y la difusión de material o de objetos pornográficos, y el comercio ilícito de publicaciones, películas, videos, imágenes o artículos con carácter pornográfico están castigados con una multa de 1.000 a 3.000 unidades financieras convencionales, o dos años de restricción de la libertad como máximo, o dos años de reeducación como máximo.
    ووفقا للمادة 242 من قانون العقوبات توقع عقوبة تتضمن غرامة تتراوح بين 000 1 و 000 3 وحدة نقدية تقليدية أو تقييد الحرية لمدة سنتين على أكثر تقدير أو إعادة التأهيل لمدة سنتين كحد أقصى، وذلك فيما يتصل بالقيام لأغراض النشر بالتتصنيع غير المشروع لمواد إباحية، أو الاتجار غير المباح بأفلام ومنتجات فيديو وصور ومقالات ذات طابع إباحي.
  • Un aborto practicado por una persona sin instrucción médica superior está penado con una multa de un monto de 300 unidades financieras convencionales, o con 180 a 200 horas de trabajos comunitarios o con un máximo de un año de reeducación acompañado o no de la prohibición de ejercer ciertas funciones o realizar ciertas actividades durante un máximo de un año.
    أما الإجهاض الذي يتم من قبل شخص غير حائز لتعليم طبي عال، فإنه يُعاقب بغرامة تصل إلى 300 وحدة نقدية تقليدية، أو بقضاء أعمال مجتمعية لمدة تتراوح بين 180 و 200 ساعة، أو بسنة واحدة على الأكثر لإعادة التأهيل، على أن يكون ذلك مصحوبا، أو غير مصحوب بالمنع من ممارسة بعض الأعمال أو من القيام بأنشطة ما أثناء فترة أقصاها سنة واحدة.